CONTACT

Spirit of Naming: La Passion des Noms

Nous partageons chaque mois avec vous notre passion pour la création de noms de marque. Dans cette section nous nous intéressons à un exercice très particulier: l'adaptation des noms internationaix en chinois.

Depuis la création de Labbrand il y a 10 ans, le naming a toujours été notre plus grande passion. Nous avons aidé un très grand nombre de marques à trouver des noms adaptés au marché chinois. Nous avons travaillé avec une vaste gamme de clients très prestigieux (Club Med, L’Oreal, P&G, Disney, Volkswagen, IKEA, Gucci Group, Haagen-Dazs, ING, Nestlé, TESCO et beaucoup d’autres), et créé plus de 200 noms de marques pour assurer la croissance de ces marques en Chine et à travers le monde.

Les noms en Chine ont tous une signification et les marques doivent s’adapter aux consommateurs chinois. Nous avons fait en sorte de trouver pour nos clients des noms ayant une signification qui transmette leurs valeurs et reflète la qualité de leurs produits au public. Le processus de naming est complexe et requiert parfois plusieurs séries de contrôles pour nous assurer que le nouveau nom satisfait toutes les attentes.

Chaque semaine nous nous attacherons à expliquer le nom et l’origine d’une marque française pour mieux faire comprendre le nom que cette marque a choisi pour le marché chinois. Certains noms chinois pourraient vous surprendre, et chaque semaine nous publierons l’étude de cas d’une nouvelle marque sur nos comptes Twitter et Facebook et la signification du nom chinois de cette marque sous le hashtag #SpiritOfNaming.

Nous espérons que vous apprécierez notre démarche et que vous partagerez notre passion pour le naming pour découvrir les merveilles que la culture chinoise peut offrir. Si vous connaissez une marque française ayant un nom surprenant en chinois, ou si vous souhaitez connaitre le nom chinois d’une marque française n’hésitez pas à nous contacter.

 


#SPIRITOFNAMING - Une marque expliquée chaque semaine:


ORPEA / 欧葆庭[ōu bǎo tíng]



FR: Orpea
Le groupe Orpea a été crée en 1989 par le Docteur Jean-Claude Marian. C'est un des leaders du secteur des maisons de retraites médicalisées, avec un forte présence à l'international puisque plus de 50% de son réseau se trouve hors de France.
 
CN:
欧 [ōu]: Europe
葆 [bǎo]: Preserve (youth)
庭 [tíng]: Courtyard
With 欧 [ōu] highlighting the brand origin, the Chinese name conveys a sense of elegance and premiumness. It creates pleasant and positive associations around its core services that its customers would stay youthful and relaxed.
 

Euronext / 泛欧 [fàn ōu]



FR: Euronext
Le groupe Euronext est né de la fusion des Bourses d'Amsterdam, de Bruxelles et de Paris qui a eu lieu en septembre 2000. Depuis le 20 juin 2014, Euronext est une société cotée sur ses propres marchés à Paris, Amsterdam et Bruxelles. Aujourd’hui, Euronext opère le marché réglementé et le marché libre en Belgique, en France, au Pays-Bas, au Portugal et au Royaume-Uni, tous connectés entre eux via une plateforme de commerce avec une structure règlementaire harmonisée.
 
CN: 泛欧 [fàn ōu]
泛 [fàn]: Pan, extensive 
欧 [ōu]: Europe
“Pan-European”, the name emphasizes that Euronext’s operation spans most of the European countries, while the aspiring association created by the suffix “next” is not translated in the Chinese name.
 


Eurofins Scientific /  [ōu lù]



FR: Eurofins Scientific
Eurofins Scientific est une entreprise de biotechnologie Française, fondée à Nantes en 1887, spécialisée dans l’agroalimentaire et la pharmacie. Eurofins Scientific est présent à l’internationale avec plus de 225 laboratoires répartis dans 39 pays. Fort de son savoir-faire inégal, avec plus de 130 000 méthodes analytiques, le groupe Eurofin Scientific est aujourd’hui l’un des leaders mondiaux avec un chiffre d’affaire annuel de plus d'1.940 milliard d'euros.
 
CN: /欧陆 [ōu lù]
欧 [ōu]: Europe
陆 [lù]: Continent
Le nom Chinois signifie “le continent de l’Europe”, exprimant la recherche scientifique que l'entreprise fournit partout en Europe mais aussi au-delà de l’Europe.


Bureau Veritas / 必维 [bì wéi]



FR: BUREAU VERITAS
Fondée en 1828, l’entreprise est aujourd’hui leader mondial dans l’évaluation de la conformité et la certification, atteignant un chiffre d’affaire de 4,6 millions l’année dernière. Bureau Veritas est présent dans 140 pays et s'appuie sur un réseau comprenant 1 400 agences et laboratoires. Centrée sur l’éthique, l’intégrité et l’impartialité, l’entreprise met un point d’honneur sur le respect des individus et sur la responsabilité sociale et environnementale.
 
CN: 必维 [bì wéi]
必 [bì]:Must
维 [wéi]: Protect, maintain
Altogether, the name ensures that Bureau Veritas will always deliver reliable services to help their clients maintain a trustworthy image and meet their changing challenges.

Societe Generale / 法兴银行 [fǎ xīng yín háng]




FR : SOCIETE GENERALE
La Société Générale fondée par un groupe d'industriels en 1864, est une des principales banques françaises et une des plus anciennes.  Le groupe est présent en France, en Europe et dans le monde avec 30 millions de clients dans 76 pays.
 
CN: 法兴银行 [fǎ xīng yín háng]
法 [fǎ] : Français  
兴 [xīng] : Florissant
银行 [yín háng]: Banque
L’origine de la banque Française est soulignée par le premier caractère法 [fǎ] qui réfère à la France et au Français. Le second caractère renforce le fait que la Société Générale soit une entreprise florissante 兴 [xīng]. Le mot « banque » 银行 [yín háng] est incorporé au nom chinois de la Société Générale exposant clairement le secteur tertiaire du groupe. C'est une pratique commune parmi les noms de banques locales chinoises, comme la Banque de Chine (中国银行).


Rémy Cointreau /人头马君度 [rén tóu mǎ jūn dù] 



FR : REMY COINTREAU
Les origines du Groupe Rémy Cointreau remontent à 1724. Le Groupe est le fruit d’alliances successives entre des entreprises de mêmes métiers dans l’univers des Vins et Spiritueux. Rémy Cointreau réalise aujourd'hui près d'1 milliard de chiffre d'affaires avec une répartition géographique équilibrée entre les Amériques, l'Europe/Moyen Orient/Afrique et l'Asie.
 
CN: 人头马君度 [rén tóu mǎ jūn dù]
人 [rén] : Homme
头 [tóu] : Tête
马 [mǎ]: Cheval
君 [jūn]: Gentleman
度 [dù]: Bonne manières, tolérance
Les trois premiers caractères font référence au Sagittaire, symbole de l’identité visuelle de la maison Rémy Martin. Cette vigoureuse approche descriptive apporte de la masculinité et une aura de puissance. Associé aux caractères 君度, le nom évoque un breuvage viril pour gentlemen distingués. Bien que sophistiqué, il est facile à la prononciation et à garder en mémoire.

Evian / 依云[yī yún]



FR : Evian
Commercialisé pour la première fois en 1901, et mise en bouteille depuis 1826, la marque doit son nom à sa source situé dans les Alpes à Evian-les-Bains. La marque d’eau minérale appartient au Groupe Danone depuis 1964, et est actuellement n°2 mondial en volume des eaux en bouteilles avec 18 milliards de litres. 

CN: 依云[yī yún]
依 [yī]: Dépendre de, compter sur
云 [yún]: Nuage

Le logo d’Evian représente des sommets montagneux, clin d’oeil à la source d’Evian qui se trouve dans les Alpes. Le nom Chinois crée un sentiment de proximité avec la nature dans l’esprit des consommateurs.

Nestlé /雀巢[què cháo]



FR : Nestlé
Une entreprise suisse créée en 1866 à Vevey par Henri Nestlé. La Farine Lactée Henri Nestlé est destinée aux nourrissons et connais un immense succès. En 1874, la société est rachetée par d’anciens associés. Actuellement Nestlé est la première entreprise agroalimentaire au monde, employant près de 328 000 personnes et ayant un site de production dans presque chaque pays au monde.

CN: 雀巢[què cháo]
雀 [què]: Moineau
巢 [cháo]: Nid

Le nom Chinois signifie nid de moineau, ce correspond bien au logo de la marque. Le « Nid » a souvent une implication de « chaleur »  et de “nutrition”. Le nom QueChao suggère donc que la nourriture et les boissons de l’entreprise sont saines et de confiance.


Danone / 达能 [dá néng]

FR : Danone
Une entreprise agroalimentaire espagnole fondée à Barcelone en 1919 par Isaac Carasso. Il appelle son entreprise « Danon », d’après le surnom de son fils Daniel. Sa fusion avec Gervais, puis Boussois-Souchon-Neuvesel, donne en 1967 le Groupe agroalimentaire français BSN-Gervais Danone. En 1994, le nom du groupe est simplifié en Danone. Danone emploie actuellement 100 000 collaborateurs dans le monde et compte 180 sites de production. En 2014, Danone se place en tant que 4ème entreprise agroalimentaire du monde, réalisant plus de la moitié de son chiffre d’affaires dans des pays émergents. 

CN: 达能 [dá néng]
达 [dá]: Étendre, atteindre, obtenir
能 [néng]: Puissance, énergie

Le nom Chinois signifie “atteindre la puissance” ou “obtenir une énergie prolongée” qui va de pair avec l’objectif de l’entreprise  - apporter à ses clients un mode de vie sain et dynamique à travers ses produits alimentaires.


Accor / 雅高 [yǎ gāo]




FR: Accor

En 1967 Paul Dubrule et Gérard Pélisson fondent la Société d’Investissement et d’Exploitation Hôteliers (SIEH) et ouvrent le 1er Novotel au monde la même année à Lille. En 1983, bien des succès et des rachats plus tard, le Groupe Novotel SIEH – Jacques Borel International change de nom et deviens le Groupe Accor. Ce groupe est maintenant le premier opérateur hôtelier européen et le 6ème au niveau mondial. Présent dans 92 pays, Accor compte plus de 3700 hôtels et 180 000 collaborateurs. 

CN: 雅高 [yǎ gāo]
雅 [yǎ]: Raffiné, élégand, standard, approprié
高 [gāo]: Grand, haut, supérieur à la moyenne

Mis bout à bout, le nom Chinois indique que l’hôtel fournira un service élégant et de qualité à ses clients.


L’Occitane/ 欧舒丹 [ōu shū dān]




FR: L'Occitane
L’Occitane en Provence, plus connu sous le nom de L’Occitane est une entreprise de cosmétiques. “L’Occitanie” est le vieux nom de la région de Provence. Elle a été reconnue en tant que concept linguistique et culturel depuis le Moyen Age mais n’a jamais été une entité administrative.

CN: 欧舒丹 [ōu shū dān]
欧 [ōu]: Europe
舒 [shū]: Confort
丹 [dān]: Expression littéraire signifiant « rouge »; comprimés dans la médecine chinoise traditionnelle.

L’impression qui se dégage de ce nom est que la marque est européenne et suggère des connotations pharmaceutiques et apaisantes.



Sephora/ 丝芙兰 [sī fú lán]



FR: SÉPHORA
Séphora est représentée par Botticelli dans sa fameuse fresque « Les épreuves de Moïse » exposée à la Chapelle Sixtine à Rome. Dans le roman Un amour de Swann de Marcel Proust, le personnage principal tombe amoureux d’une femme qu’il compare à la Séphora de Botticelli. Un nom associé à la beauté des femmes et aux connotations françaises indéniables.

CN: 丝芙兰 [sī fú lán]
丝 [sī]: Soie
芙 [fú]: Expression littéraire signifiant « lotus »
兰 [lán]: Orchidée

Les évocations romantiques et florales du nom correspondent très bien à l’identité d’un revendeur français de produits de beauté.

 

La Mer/ 海蓝之谜 [hǎi lán zhī mí]



FR: LA MER
Une marque de cosmétiques haut de gamme fait à partir d’ingrédients naturels, Crème de la Mer joue sur le double sens. Le nom désigne à la fois le produit, une crème, et ses origines (produit phare à base d’algues). Mais la crème désigne aussi le meilleur de la mer.

CN: 海蓝之谜 [hǎi lán zhī mí]
海 [hǎi]: Mer
蓝 [lán]: Bleue
谜 [mí]: Mystère

“Le mystère de la mer bleue”, un écho au positionnement et à l’origine « légendaire » de la marque.
 

 

Carrefour/ 家乐福 [jiā lè fú]



FR: CARREFOUR

Le premier supermarché Carrefour ouvre ses portes en 1960 à Annecy. Le supermarché ouvre au coin d'un immeuble que la promotrice avait surnommé "Le Carrefour" à cause de l'emplacement du bâtiment.

CN: 家乐福 [jiā lè fú]
家 [jiā]: Famille; maison
乐 [lè]: Bonheur
福 [fú]: Bonne chance

Le nom chinois de Carrefour transmet à ses clients l’idée que la marque va apporter à leurs familles Bonheur et Chance.
 

 

Brioche Dorée/ 法味朵风 [fǎ wèi duǒ fēng]



FR: BRIOCHE DORÉE
Créée par Louis Le Duff en France en 1976, l’entreprise a maintenant plus de 300 restaurants et pâtisserie dans le monde. La brioche est une pâtisserie française caractérisée par sa légèreté et son fort contenu en beurre et en œuf. Le mot « dorée » indique une cuisson parfaite.

CN: 法味朵风 [fǎ wèi duǒ fēng]
法 [fǎ]: Français
味 [wèi]: Saveur, goût
朵 [duǒ]: Fleur ou bourgeon; un mot utilisé pour décrire les fleurs ou les nuages
风 [fēng]: vent; style

Globalement le nom chinois communique une impression de légèreté, il semble moderne et élégant, transmettant son origine française. Dans ce nom, l’accent est mis sur la saveur.
 

 

Citroën/ 雪铁龙 [xuě tiě lóng]



FR: CITROËN
Fondée en 1912 par André Citroën, l’entreprise avait pour vocation déclarée d’être un constructeur automobile d’avant-garde. Citroën a révolutionné l’industrie automobile à plusieurs reprises mais était en difficulté dans les années 1970 avant d’être racheté par Peugeot. La marque prospère depuis que Dongfeng motors a racheté PSA Peugeot Citroën en 2014.

CN: 雪铁龙 [xuě tiě lóng]
雪 [xuě]: Neige
铁 [tiě]: Fer
龙 [lóng]: Dragon

Soit, “Dragon de fer et de neige”, plutôt cool!
 

 

Balenciaga/ 巴黎世家 [bā lí shì jiā]



FR: BALENCIAGA
Créée en 1895 par Cristobal Balenciaga Eizaguirre, un créateur de mode espagnol. L’entreprise commence en Espagne mais le couturier fuit la guerre civile qui fait rage dans son pays et ouvre une boutique à Paris en 1937. Le groupe Jacques Bogart acquiert Balenciaga en 1986.

CN: 巴黎世家 [bā lí shì jiā]
巴黎 [bā lí]: Paris
世家 [shì jiā]: Une famille avec un vaste et ancien héritage

Le nom chinois peut être traduit littéralement par “une famille parisienne ».
 

Peugeot/ 标致 [biāo zhì]




FR: Peugeot
Fondée en 1810 par les deux frères Peugeots, l’entreprise commence sous le nom de « Peugeot Frères » et produit dans un premier temps des moulins à café et des vélos. Peugeot est maintenant la deuxième marque automobile la plus vendue de France, juste derrière Renault.
 
CN: 标致 [biāo zhì]
Le mot 标致 [biāo zhì] veut, à l’origine, dire “jolie” (généralement employé pour décrire une femme). Il a la même prononciation que le caractère标志 [biāo zhì]. Malheureusement, 标致 a la même sonorité que l’injure “biao zi” (salope) dans certains dialectes du Sud de la Chine. 

 

Renault/ 雷诺 [léi nuò]



FR: Renault
L’entreprise a commencée en 1898 sous le nom de “Renault frères” à l’initiative des frères Renault. L’Alliance Renault-Nissan est maintenant le 4ème constructeur automobile au monde. Renault est la marque de voiture la plus vendue en France.

CN: 雷诺 [léi nuò]
雷 [léi]: Tonnerre
诺 [nuò]: Promesse
Le nom chinois de Renault évoque une promesse de puissance.

 

Moët-Chandon/ 酩悦 [mǐng yuè]


FR: MÖET & CHANDON
Appelée d’abord Moët &Cie, la maison de Champagne a été créée en 1743 par Claude Moët. Elle est maintenant l’un des principaux producteurs de champagne au monde. La marque est souvent associée à son label le plus connu, le Dom Pérignon.

CN: 酩悦 [mǐng yuè]
酩 [mǐng]: Liqueur; Alcool
悦 [yuè]: Heureux; joie
酩 est un mot employé en littérature et non d’usage courant, donnant ainsi au nom de marque un positionnement Premium.
 

Hermès/ 爱马仕 [ài mǎ shì]




FR: HERMÈS
Fondé à Paris en 1837 par Thierry Hermès. L’entreprise a commencée dans la confection et la vente de harnais et d’équipement pour les chevaux. Elle est maintenant l’une des marques de luxe les plus connues au monde. La famille Hermès est encore à ce jour actionnaire majoritaire et chaque produit Hermès est fabriqué à la main.

CN: 爱马仕 [ài mǎ shì]
爱 [ài]: Amour
马 [mǎ]: Cheval
仕 [shì]: Officiel (n.)
Ensemble, ces mots signifient “les amoureux des chevaux » un rappel à l’origine de la marque.

Contactez-nous

APPROCHE

SOLUTIONS

Contactez-nous

CONTACTEZ-NOUS DÈS AUJOURD'HUI

Pour les requêtes de la part des médias, veuillez contacter :
media@labbrand.com

Aidez-nous à en savoir plus avant de soumettre votre requète.

S'abonner à la newsletter